$config[ads_header] not found
Anonim

Celeste Aida Konteksto sa loob ng Opera

Sinalakay ng opisyal ng hukbo ng Egypt na si Radames na "Celeste Aida" sa unang pagkilos ng sikat na opera ng Verdi na si Aida, pagkatapos ng High High Egypt na si Ramfis, ay binalaan sa kanya na ang mga mandirigma mula sa Ethiopia ay nakita na nagmamartsa patungo sa lambak ng Nile. Nagpahayag ang Radames sa aria na ito ng kanyang pag-asang mahirang bilang pinuno ng hukbo ng Egypt upang maisakatuparan ang dalawang bagay: pangunahan ang kanyang bansa sa tagumpay laban sa Ethiopia at iligtas ang kanyang kasintahan, si Aida, isang prinsipe na taga-Etiopia na nakuha ng mga sundalong Egypt. (Ang kanyang linya ng pagkahari ay nananatiling hindi kilala ng Radames at ng kanyang mga captors sa puntong ito.)

Celeste Aida Italian Lyrics

Se quel guerrier

Io fossi! se il mio sogno

S'avverasse! … Un esercito sa prodi

Da me guidato … e la vittoria … e il plauso

Di Menfi tutta! E a te, mia dolce Aida,

Tornar di lauri cinto …

Dirti: per te ho pugnato, per to ho vinto!

Celeste Aida, forma divina.

Mistico serto di luce e fior,

Del mio pensiero tu sei regina,

Tu di mia vita sei kamangha-mangha.

Il tuo bel cielo vorrei redarti,

Le dolci brezze del patrio suol;

Un regal at sul crin posarti,

Ergerti un trono vicino al sol.

Pagsasalin sa Celeste Aida English

Kung ako lang ang mandirigma!

Kung ang pangarap ko lang ay maaaring matupad!

Isang hukbo ng mga taong matapang na kasama ko bilang kanilang pinuno

At tagumpay at ang palakpakan ng lahat ng Memphis!

At sa iyo, ang aking matamis na Aida,

Upang bumalik na nakoronahan ng mga laurels,

Upang sabihin sa iyo: para sa iyo, nakipaglaban ako,

Para sa iyo, nasakop ko na!

Langit Aida, banal na anyo,

Mystical garland ng ilaw at bulaklak,

Ikaw ay reyna ng aking mga saloobin,

Ikaw ang karilagan ng aking buhay.

Nais kong ibalik sa iyo ang iyong magandang langit,

Ang matamis na simoy ng iyong sariling lupain,

Upang maglagay ng isang maharlikang kulungan sa iyong buhok,

Upang itaas ka ng trono sa tabi ng araw.

Pangkasaysayan ng Buod ng Verdi's Aida

Giuseppe Verdi ay binayaran ng isang malaking halaga ng Khedive ng Egypt, si Isma'il Pasha, upang magsulat ng isang opera upang ipagdiwang ang pagbubukas ng Khedivial Opera House, isang 850 na puwesto na upuan na itinayo upang ipagdiwang ang pagbubukas ng Suez Canal. Tinanggap ni Verdi ang alok at pinili si Antonio Ghislanzoni bilang kanyang librettist. Sinulat ni Verdi ang musika, ngunit dahil sa Siege ng Paris sa Digmaang Franco-Prussian noong 1870, ang premiere ng opera ay naantala hanggang sa sumunod na taon (Disyembre 24, 1871). Sa halip, isang pagganap ng Rigoletto ni Verdi ang naganap sa pambungad ng opera house noong Nobyembre 1, 1869.

Inirerekumendang Celeste Aida Recordings

Ang sinumang magkasintahan ng Aida na halos siguradong mayroong kanilang mga paboritong pag-record. Makinig lamang sa isang bilang ng mga pagpipilian sa YouTube at mabilis mong maririnig na walang dalawang palabas na magkapareho. Ang ilang mga tenors ay nagbibigay lakas sa buong aria na parang kinakanta nila sa huling hanay ng mga upuan ng auditorium, habang ang iba ay ginagawang mas intimate na parang kumakanta sila sa iyong sala. Sa mga video sa ibaba, malinaw ang pagkakaiba sa pagitan ng mga pagtatanghal.

  • Luciano Pavarotti
  • Placido Domingo
  • Jussi Bjorling
  • Franco Corelli

Ginamit sa Celeste Aida sa Telebisyon at Pelikula

Maaari mo ring marinig ang aria ni Verdi, "Celeste Aida, " sa mga sumusunod na palabas sa telebisyon at pelikula:

  • Isang Pagkakataon (2013)
  • Nakamamatay na Little Secrets (2003)
  • Tudo Bem (1978)
  • Batang babae na may maleta (1961)
  • Resan hanggang dej (1953)
  • Na Hatinggabi na Halik (1949)
  • Miliardi, che follia! (1942)
  • Ikaw ang Aking Kagalakan (1936)
  • Mga Bituin sa Broadway (1935)
Liriko ng Celeste aida at pagsasalin sa ingles