Ritorna Vincitor sa Konteksto ng Opera
Si Sung sa unang kilos ng tanyag na opera ni Giuseppe Verdi na si Aida, (basahin ang mga synopsis ng Verdi's Aida) ng anak na babae ng hari ng Etiopia na si Aida, "Ritorna vincitor" ay isang gumagalaw na arya na nagpapahayag ng magkasalungat na damdamin ni Aida. Si Aida, isang nakunan at bihag na bihag ng mga taga-Egypt na pinilit na maglingkod sa prinsesa ng Egypt na si Amneris, ay umibig sa isang mandirigma ng Egypt na nagngangalang Radames, ay hindi alam ang kanyang salinlahi. Kapag inutusan siya ng Mataas na Saserdote ng Ehipto na lumaban sa papalapit na mga hukbo ng Etiopia na sumagip sa pagluwas kay Aida, siya ay labis na nasasabik. Dapat ba siyang pumili sa pagitan ng pag-ibig ng Radames o pag-ibig ng kanyang sariling bayan at pamilya?
Ritorna Vincitor Italian Lyrics
Ritorna vincitor!
E dal mio labbro uscì l'empia parola!
Vincitor del padre mio di lui
Che impugna l'armi per sa akin
Bawat ridonarmi una patria,
Una reggia e hindi nerbiyoso illustre
Che qui celar m'è forza!
Vincitor de'miei fratelli ondio lo vegga,
Tinto del sangue amato,
Trionfar nel plauso dell'Egizie coorti!
E dietro il carro,
Un Re, mio padre di catene avvinto!
L'insana parola o Numi sperdete!
Al seno d'un padre la figlia rendete,
Struggete le squadre dei nostri na mapang-api!
Ah! sventurata! Che dissi?
E l'amor mio?
Dunque scordar possiiii questo fervido amore
Che, pang-aapi at schiava,
Halika sa raggio di sol qui mi beava?
Imprecherò la morte a Radamès
isang lui ch'amo pur tanto!
Ah! hindi fu interra mai da più crudeli
Angoscie un core affranto!
Ako ay naghihiwalay sa padre d'amante,
Nè profferir poss'io nè ricordar
Per l'un per l'altro confusa tremante
Io piangere vorrei pregar.
Ma la mia prece sa bestemmia si muta
Delitto è il pianto a me colpa il sospir
Sa notte cupa la mente è perduta
E nell'ansia crudel vorrei morir
Numi, pietà del mio soffrir!
Speme non v'ha pel mio dolor
Malubhang tremendo amore
Spezzami il cor, fammi morir!
Ritorna Vincitor English Translation
Bumalik matagumpay!
At mula sa aking mga labi ay nagmula ang masasamang salita!
Tagumpay sa aking ama
At ang kanyang mga tropa ay nagdadala ng kanilang mga sandata para sa akin
Upang iligtas ako at itaboy ako sa aking tinubuang-bayan
Ang palasyo ng aking hari at ang aking hindi kilalang pangalan
Na dito napipilit kong itago!
Tagumpay sa aking mga kapatid na nakikita ko siya,
Mahal ng dugo ang minamahal,
Pagtagumpay sa pagpapahayag ng mga puwersa ng Egypt!
At sa likod ng kanyang karwahe,
Isang Hari, ang aking ama sa mga tanikala!
Ang mga mabaliw na salita, oh diyos, mangyaring kalimutan!
Pabalikin ang anak na babae sa dibdib ng kanyang ama,
Wasakin ang mga squadrons ng aming mang-aapi!
Ah! kapus-palad! Ano ang sinabi ko?
At ang aking pag-ibig?
Maaari ko bang makalimutan ang masigasig na pagmamahal na ito
Na, inaapi at inalipin,
ay tulad ng mapalad na sinag ng araw?
Sinusumpa ko ang pagkamatay ng Radames
sa kanya na mahal ko ng sobra!
Ah! wala pa ring naging malupit na ganito
Ang lungkot ng isang nasirang puso!
Ang mga sagradong pangalan ng aking ama at aking kasintahan,
Alinman sa maaari kong tawagin
Nalilito ako sa bawat isa, nanginginig ako
Umiyak ako, nagdarasal ako.
Ngunit ang aking dalangin ay nagbabago sa pagmumura
Ang krimen ay kasalanan ng aking luha at buntong-hininga
Sa madilim na gabi, nawala ang isip ko
At mamamatay ako sa malupit na mundong ito.
Mga diyos, maawa kayo sa aking pagdurusa!
Walang pag-asa sa aking kalungkutan
Malalang pag-ibig, napakalaking pagmamahal
Masira ang puso ko at hayaan akong mamatay!
Mga Katangian na Pagganap ng Ritorna Vincitor
Kung hindi ka pamilyar sa aria na ito, pumili ako ng ilan sa aking mga paboritong record sa YouTube para makinig ka at manood. Umaasa ako na masiyahan ka sa kanila tulad ng ginagawa ko!
- Presyo ng Leontyne (Manood sa YouTube)
- Violeta Urmana (Panoorin sa YouTube)
- Nina Stemme (Panoorin sa YouTube)
Marami pang Arias mula sa Aida
- "Celeste Aida" - inawit ng Radames sa unang kilos
- "O Patria Mia" - inawit ni Aida sa pangatlong kilos